|
2. 在聋人工作者中普及聋人手语
聋人工作者要学会手语,我认为这是无庸置疑的问题。然而,现实却又不是那么乐观。创建手语环境,招募聋人管理人才,这是能真正开展好聋人工作的大前提。试想,让一个不懂英语的人到英国大使馆工作,这将是怎样的局面?让一个不懂聋人手语的人,不了解聋人心声的人来代聋人说话,来开展自己的工作,一味地替代聋人思维,以自己的观点左右聋人的观点,我们的聋人岂不是太可怜太可悲了吗?残联部门的工作人员应懂得手语,这是工作的基本功,否则谈何聋人工作者?
特殊师范学校要进行手语教学改革。这里是各聋校师资的源头,也是目前国内唯一具有手语教学课程的地方。要让毕业生们了解聋文化,了解南北手语方言和手语的分类,而不是仅会几个手语词汇,会打些手势汉语就跨入聋校的“新人”。星星之火可以燎原。但愿特殊师范学校的双语概念和聋人手语之火,能燃遍祖国各地。
目前,在各聋校中,能打手语的老师几乎是占90%以上,而能真正走出校门胜任聋人手语翻译的又有几个?满课堂、满会堂,到处充溢着一板一眼的手势汉语,也不知老师们是否做过有心人,调查一下:聋人到底看懂了多少呢?而能看懂老师的手语,这又是聋生学习的第一关,否则万夫莫开。所以,走近聋人,聋人手语是不可替代的工具和桥梁。在聋校将聋人手语作为共同的语言,这对普及推广聋人手语也是势在必行的有效手段。
而福利工厂更应为聋人们提供一个聋人手语的环境,让聋人和听人工作者融为一体。挪威的所有聋人工作处所的共同语言都是聋人手语。在这样的环境中工作,每个聋人都能享受到无障碍交流的快乐。这对工作效率的提高起到了很好的推动作用。我国的相应企事业单位,不妨也可从中有所借鉴。
3. 建立广泛的手语培训机制
在聋校工作,常能遭遇需要手语翻译帮助的外来人员的求助和有想学聋人手语的人士,学校一般也能尽力而为。但有时也常会遇到工作事务繁重,力不从心之时。无奈之中,只能将其束之高阁。目前,国内很少有像发达国家那样完善的手语培训机构。有的聋人工作者和家属们,即使了解到了手语教育的重要性,也往往无处可学无从学起。
为提高聋人生活质量,提高人们对手语的认识,把手语作为一种语言,提供聋人与健听人之间更多的交往机会,必须在国内建立广泛的手语培训机构。编撰手语理论教材,研究聋人文化,制作手语视觉教材,设置合理的手语学习课程,让手语演示者的手、眼、眉毛和嘴以及身体都活动起来,提高手语传导者的手语表现水平,使手语聋人化。聘请一些有着较高文化素质、丰富的聋人手语表现力的优秀聋人朋友,走进课堂亲临执教,造就一支素质优良的聋人手语教师队伍。对具有学习聋人手语愿望的人和需要学习聋人手语的人进行手语培训,包括手语理论和手语实践。
对聋人工作者,如手语翻译、教师、残联工作人员,以及聋人等,要制定一整套的手语水平评估体系和考级制度,要求持证上岗。这是为聋人提供高质高效服务的基本条件。对聋人家属和聋人手语爱好者,要提供普及性的手语培训,这对家属与聋人间的情感沟通、聋童智力的开发、知识等各类信息的传输,起着不可忽视的积极作用。对窗口行业的手语专业培训,则可进行些有针对性的聋人手语培训。营造学习手语的良好氛围,使聋人在社会、在家庭、在学校都能通过自己的母语,感受来自方方面面的信息,并得到整个社会对聋人文化和聋人手语的认可。
4. 建立聋人服务中心
许多聋孩子确诊为聋童后,接受早期教育的媒介,要么是口语,要么是手语。具体该做什么,或怎样做?聋童的家长目前还处于一片茫然状态,以至于令许多聋童在单一的语训道上直走得天昏地暗,无功而返。建立聋人服务中心这个中介机构,则可提供些信息咨询和服务,根据聋童听力状况,进行聋文化宣传、手语培训、口语培训,对聋童的早期教育进行干预和指导,包括指导家长学习手语等项目。促使学龄前的聋童智力的全面发展和开发,达到与健听儿童等同的知识、智力底蕴跨入学校的大门,为提高整体聋人素质水平打下扎实的基础。 本新闻共 6页,当前在第 5页 1 2 3 4 5 6
责任编辑:
读者评论:
发表评论:
相关文章:
|