|
中国残疾人艺术团表演的《千手观音》既是舞蹈也是手语,然而对全中国近二千万聋人而言,他们虽然和多数观众一样能欣赏表演者的曼妙舞姿,却可能看不懂表演者的手语。因为中国各地存在方言,今日中国各地区的聋哑人也使用不同的方言手语。为此也出现大陆和香港手语出现“一国两制”的现象。
据《中国时报》报道,虽然大陆和港、澳、台都使用中文,但手语词汇不完全相同。以大陆和香港手语为例也是“一国两制”,有同源处也有各自的新发展。香港手语不采纳汉语拼音指语,只采纳美国手语字母表。不过,近年来聋哑人北上深圳与大陆聋友的交往愈见频繁,加上大陆聋哑人心仪香港繁荣而南下觅偶,影响所及香港手语加入不少大陆版手语词汇。
比起中国推行普通话卓然有成,中国手语有待统一,社会福利人士及全国政协代表都呼吁北京当局应成立专责机构改进普通话版本手语。
上海聋人协会手语翻译边海琴说,目前在上海使用普通话版本中国手语的聋人并不多,对外交流成为聋人的一大难题。因为上海聋人几乎都看不懂北京版的电视手语节目,只会打上海手语聋哑人宁可观看有字幕的节目,也不愿意看他们并不熟悉的手语节目。
一般正常人很难想象聋哑人的世界,就手语而言,中国中国存在上海、北京、福建等各地的手语方言。如果要和外国聋哑人交流,更要使用国际手语。上海懂得国际手语的聋哑人不超过十人。边海琴说,正因为各地存在手语方言,不少使用普通话版手语的义工,在为聋哑人服务时,总感到困惑挫折,因为彼此听不懂对方说什么。
事实上,中国从1956年起就开始推行统一版手语,但目前中国版手语的推广程度还是不够,各地的聋人更喜欢使用本地方言。事实证明,今日中国普通话版的手语教育内容不受聋哑人欢迎,才使得手语方言长期存在。专家指出,今日普通话版手语词汇量贫乏,缺乏生动形象的表情语言,没有形成科学的语法体系和严密的逻辑结构,所以不受欢迎。
在手语的世界,各个国家的手语在手语词汇和指语指式有很多不同之处,但在个别手势、手语造词法和造句法等方面有诸多相通之处。
责任编辑:
读者评论:
发表评论:
相关文章:
|