当前位置:首页>>听障教育>>双语教学>>正文
2008年4月21日 星期一 8:57:16 星期一
聋双语是两种语言
[ 来源:特教论坛 | 作者: | 时间:2007-4-18 9:23:45 | 浏览: ]
收藏到新浪ViVi 添加到收藏夹 字号选择〖 〗 / 双击滚屏 单击停止


      说到聋双语教育,我们说是指手语和书面语。有些人也会说是口语和手语,或者口语和书面语,这是所有聋校都使用的,只是在使用中哪一种比重大有所不同罢了。这其实是一种误解,首先我们需要说明的是一种语言的不同表达方式,无论怎样还是一种语言,是不能称为双语的。
我们知道社会上称双语教育的不少,毫无疑问,多数是指采用中外两种语言进行教学。聋双语也是这样,它的手语是不同于书面语(汉语或英语)的一种语言。这种手语叫自然手语(也称聋人手语)。它不是一些人认为的循着字词序列打出的手语(叫文法手语)。自然手语可以表达任何一个完整的意思,但不能和某一个固定的字句划等号。比如说外国人耸耸肩,中国人瞪瞪眼,他表达的是什么意思?你可以说是拒绝、愤怒、无可奈何、否定、遗憾或不以为然,但你不能武断的和某一个固定的词划等号。这样比较,不是说自然手语表达太含糊了吗?当然不是,因为它还有前言后语呀,许多汉字往往一字多义,如果它不在特定的语组中与前言后语联系起来,也是难以明确的。英语的词汇也有这种情况。打锣听响,听话听音,同样也表现在聋人自然手语中,这种聋人自然手语借助自然力发展到今天早已达到能够充分表达、包罗万象的程度。
  只是我们这些年没有好好研究,即使极少的研究,也是站在听人思维的角度去隔靴搔痒,一些“专家、学者”至今还认为手语应循着字词序列打才是对的,重手语词汇的指式,不重手语的整体形象,与聋人思维背道而驰。国外早在几十年前就认识到这个问题,并开始进行改革试验,现在欧美各国的聋双语非常普及,成效十分显著。1997年世界聋人联合会正式通过决议,承认(自然)手语是一门独立的语言,这无疑肯定了以自然手语为第一语言的聋双语教育。
语言学家认为:人的母语的获得是在一种自然交际环境中,而非系统的课堂教授形式下掌握的。人们在获得母语的基础上去学习掌握第二语言,母语对第二语言的学习起着重要的支撑作用。我们的聋双语教学,首先是仿效自然环境,给聋童一种语言,利用聋人第一语言(母语)去学习第二语言--------书面语。至于手语的表达方式结构是否与书面语一致根本是另外一个问题,有谁去设想汉语与英语的表达方式结构不同而不去学习使用呢?学习第二语言都有一个由浅入深、由低到高的过程,中英互译的水平高低差距很大,干巴巴的直译不但不能完整表达原意,还会语句不通,乃至造成误解。但它可以由生到熟、循序渐进,逐步提高,这是有普遍成例的。这不给聋双语以很好的借鉴吗?这与以口语或只以文法手语教学为主的教育方式,不能进入聋人思维,不为大多数聋生所接受是有天壤之别的。
循着这个思路我们在给聋童初步手语语言后,采取先把课文(书面语)译成自然手语讲解,这种讲法形象生动,有效的吸引了聋生的兴趣,课堂气氛十分活跃,再在理解的基础上学词学句就事半功倍了。例如我们采用普教课本教三年级《揠苗助长》一课,教师用自然手语讲,拔苗“拔”得出汗,给聋生深刻的印象,同样也是普教三年级的《海滨小城》,自然手语的优美风景线平铺开来给了聋生强烈的美感。回过头来看聋教课本,这两课赫然在聋教七年级课本内。我们说教师把书面课文译成自然手语讲,能比口语或循字序的文法手语有更大的效果是一点不夸张的,因为语言学家证明了:“读一篇书面语言时需要有原稿作者同等或相近的语言能力,否则他是难懂的。”试想低年级聋生有这个能力吗?理所当然他只能接受适应自己能力的语言--------自然手语。
因此,说到底聋双语的概念是用两种不同的语言进行教学,而不是一种语言的不同表达方式。这就需要聋双语教师下河探路,洞涵聋人思维方式,懂得自然手语表达方式。

责任编辑:

读者评论:



发表评论:

会员名称:
密码:匿名 ·注册·忘记密码?
评论内容:
(最多300个字符)
  查看评论



相关文章:

[发送给好友] [打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源:Www.tejiao.cn
上一篇文章:聋童双语双文化
下一篇文章:聋人教师在双语聋教育中的地位和作用
特别声明: 本站文章版权归文章原始作者所有。除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章勿用于商业用途的可以转载,但请务必注明出处和原始作者。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
文章搜索
    
精彩推荐
论坛新贴
热点图文