当前位置:首页>>听障教育>>双语教学>>正文
2008年4月21日 星期一 8:57:16 星期一
聋人手语和口语之间的地位关系
[ 来源:鄞州区特殊教育中心 | 作者:钱公平 | 时间:2008-5-14 9:18:34 | 浏览: ]
收藏到新浪ViVi 添加到收藏夹 字号选择〖 〗 / 双击滚屏 单击停止


    五、聋人手语必须规范化

手语是聋人之间的交际工具,聋校的学生不会因为教师不教学生手语就不用手语交往,这与健全儿童生活在社会中自然学会说话一样,是任何力量也阻挡不了的。老师在课堂上不教学生手语造成的后果就是手语的极其不统一。各种地方手势就会越来越多。这就好象普通话和方言的关系。笔者在近十年来帮助公安系统审问来自各地的聋哑人的过程中就切切实实的感受到了这一点。来自全国各地的聋人都打着各自的方土手语。很难看懂到底说的是什么,如果是读过书的,还能借助文字来说明。如果是没读过书,那可就根本没办法翻译了。如果教师在课堂上都能教学生标准的聋人手语---《中国手语》,这样聋生的手语就统一规范了。也就不会出现聋人看不懂中央电视台的手语翻译这种情况了。

  让聋哑人真正的掌握他们的第一语言---聋人手语。聋人手语是他们最常用、最重要的交际工具,是他们学习其他语言的基础。现行的以口语为主的聋校教育体系是并不十分适合大多数聋人的实际情况的。


参考资料:
鲍红安《聋生交往手段的调查报告》(特殊教育在线)

沈玉林《英国的聋教育--访英观感》《特殊教育研究》

徐永娟:《重视发展聋人的母语---聋人手语》《中国特殊教育》2000年第2期

《中国手语》  中国聋人协会编

《特殊教育词典》

 

本新闻共3页,当前在第3页  1  2  3  

责任编辑:

flyzx

读者评论:



发表评论:

会员名称:
密码:匿名 ·注册·忘记密码?
评论内容:
(最多300个字符)
  查看评论



相关文章:
中国自然手语讲座
手语导游让聋人走出家门
08手语翻译研讨会在中州大学召开 
CCTV新兴职业 手语翻译员访谈
手语
手语走进幼儿园
把爱留心中 天府广场千人手语舞
“手语翻译”求职信
没有统一标准和教材 手语翻译员:尴尬生存
《哑巴新娘》手语片段集锦五

[发送给好友] [打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源:Www.tejiao.cn
上一篇文章:聋人教师遇到资格证难题
下一篇文章:没有了
特别声明: 本站文章版权归文章原始作者所有。除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章勿用于商业用途的可以转载,但请务必注明出处和原始作者。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
文章搜索
    
精彩推荐
论坛新贴
热点图文